宿建德江古诗/宿建德江古诗原文及翻译

《宿建德江》全文翻译是什么? 1、宿建德江 唐代:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文 把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。原野无边无...

《宿建德江》全文翻译是什么?

1、宿建德江 唐代:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树 ,江清月近人。译文 把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头 。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清 ,明月仿似更与人相亲。注释 建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。移舟:划动小船 。

2、野旷天低树,江清月近人。注释:建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。移舟:划动小船 。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟,一作“幽” 。渚 ,水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。 ”客:指作者自己 。

3 、野旷天低树,江清月近人 。 译文及注释: 作者:佚名 译文 把船停泊在暮烟笼罩的小洲 ,茫茫暮色给游子新添几分乡愁。旷野无垠远处天空比树木还低,江水清澈更觉月亮与人意合情投…… 注释 建德江:指新安江流经建德(今属浙江)的一段江水. 移舟:漂浮的小船。 烟渚:弥漫雾气的沙洲 。 泊:停船靠岸。

孟浩然《宿建德江》古诗原文意思赏析

原文意思: 我把船停泊在暮烟笼罩的小洲旁。 茫茫暮色给游子新添了几分乡愁 。 旷野无垠,远处的天空显得比近处的树木还要低。 江水清澈 ,明月倒映在水中 ,仿佛与人更加亲近。赏析: 背景与情感:这是一首抒写羁旅之思的诗 。诗人将船停泊在建德江畔,面对苍茫的暮色和宁静的江水,心中涌起无尽的乡愁。

这是一首抒写羁旅之思的诗。建德江 ,指新安江流经建德(今属浙江)的一段江水 。这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字 ,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是颇有特色的 。

《宿建德江》孟浩然原文翻译及赏析如下:原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新 。野旷天低树,江清月近人。翻译:把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁 ,日落时新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲 。

首句中“移舟”就是移舟近岸的意思;“泊 ” ,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。“日暮客愁新” ,“日暮”显然和上句的“泊 ”、“烟”有联系 ,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙 。

宿建德江原文、翻译及赏析1 原文: 宿建德江 朝代:唐朝 作者:孟浩然 移舟泊烟渚 ,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。 译文及注释: 译文 把船停泊在暮烟笼罩的小洲,茫茫暮色给游子新添几分乡愁 。

赏析孟浩然千古名篇《宿建德江》:这首诗不因路人考虑为环境 ,都不以行船中途为环境,反而是以舟泊暮宿为环境。它尽管外露一个“愁”字,但马上又将画笔转至景物描写上去了。由此可见它在选材和呈现上全是颇有特色的 。

宿建德江的注释和译文

1 、宿建德江的注释和译文如下:注释:建德江:即新安江流经建德(今属浙江)的一段江水。泊:停船靠岸。日暮:太阳落山 ,天色已晚 。客愁新:旅途中的忧虑和孤独感 。野旷:野外空旷,视野开阔。月近人:月亮靠近水面,与人亲近。

2、宿建德江译文及注释如下:译文把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁 ,日落时新愁又涌上了心头 。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。注释 建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。移舟:划动小船 。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。

3、旷野无边无际远天比树还低沉 ,江水清清明月来和人相亲相近 。原文:移舟泊烟渚 ,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。注释:建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水 。移舟:划动小船。泊:停船靠岸。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲 。烟,一作“幽 ” 。渚 ,水中小块陆地。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/yw/202602-949.html

(1)

文章推荐

  • 湖心亭看雪原文及翻译(湖心亭看雪原文及翻译带拼音)

    湖心亭看雪原文及翻译湖心亭看雪翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多日,湖中游人全无,连飞鸟的声音都消失了。这天初更时分,我撑着一叶小舟,裹着细毛皮衣,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。全文翻译:崇祯五年十二月,我住在西湖边。大雪接

    2026年02月13日
    0
  • 【缅怀先烈诗词,缅怀先烈的诗二十句】

    关于缅怀先烈的诗词有哪些?将军百战死,壮士十年归。;粉身碎骨全不怕,要留清白在人间。;王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。;大雪满弓刀,单于夜遁逃。;但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。;黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。;将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。;醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。缅怀革命先烈红色诗

    2026年02月13日
    0
  • 何处完纱人/何处何方意思

    描写江南女子浣纱的诗句湖上女,江南花,无双越女春浣纱。—李叔卿《江南曲》释义:湖上的女子,江南的花朵,春天女子在湖边洗衣服。岸边两两三三,浣纱游女。—柳永《夜半乐》释义:岸边站立着三三两两的洗衣服的女子。教曲伎师怜尚在,浣纱女伴忆同行。古代江南女子浣纱的景象在诗中多次被描绘,如白居易笔下:女浣纱相

    2026年02月13日
    0
  • 胡人高鼻动成群/胡人高鼻动成群是什么意思

    黄河二首的译文黄河的西岸是我们蜀国,我想要献出粮草但是家里没粮食。我愿意带着众人拥戴我们的君主,学富五车(报效国家)弃荣华富贵于脑后。译文:夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。若想把千里的风光景物看够,那就要登上更高的一层城楼。白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼。《

    2026年02月13日
    0
  • 【村居古诗的意思翻译,村居古诗的意思翻译及注释】

    村居古诗原文翻译作品原文村居高鼎草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。译文:农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。村

    2026年02月13日
    0
  • 【关于端午节的古诗,关于端午节的古诗七言绝句】

    关于端午节的古诗。1、我们这儿瞧不见赛龙舟,是端午节的一大遗憾。不过我们很快又找到了新的乐子――举办砸蛋大赛。端午节的蛋不再是拿来吃的,而是拿来砸的,或两两相碰比谁的更硬,有或者拿来当子弹,瞄准射击。当砸蛋大赛落下帷幕时,只留下满地疮痍,一股腥臭,确实其乐无穷。2、石溪久住思端午,馆驿楼前看发机。

    2026年02月13日
    0
  • 细腰宫里露桃新(细腰宫里露桃新正确打一肖)

    题桃花夫人庙(杜牧)求全文翻译细腰宫里露桃新,脉脉无言几度春。至竟息亡缘底事?可怜金谷坠楼人。息妫是春秋时息君夫人(息,古国名,相当于今河南息县西南),故称息夫人,又称桃花夫人。据《左传》载,因蔡哀侯向楚王称赞了息夫人的美貌,导致楚灭息。息夫人被掳进楚宫,后来生二子,即堵敖与成王。但她始终不说

    2026年02月13日
    0
  • 祝高考成功的诗句/祝高考成功的诗句古诗

    祝高考成功的诗句祝高考成功的诗句有以下几首:六月鲜花尽芬芳,捷报频传喜气漾。金榜题名心愿遂,笑语声中眉飞扬。这首诗描绘了六月鲜花盛开的景象,预示着高考捷报的传来,金榜题名实现心愿,喜悦之情溢于言表。一份付出十年功,一份坚持一个梦。一举折桂正此时,圆梦成功心甚欢。全国高考日,愿考生们捷报频传

    2026年02月13日
    0
  • 痴情诗句(痴情种诗句)

    形容痴情的诗句1、《南歌子词二首之二》——唐·温庭筠井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。相思早已入骨,不言不说不诉,但深情就在一花一木一草一笔间细腻委婉地流淌着。分离在即,无可避免,只愿你我铭刻这相思,走过千山,跨过万水后,依旧能于万千人海里一眼就认出彼此。2、《上邪

    2026年02月13日
    0
  • 【郁达夫诗词,郁达夫诗词选】

    跟南京大屠杀有关的诗句城里遗民三十万,可能一哭似予无?”“百万哀鸿半死生,膻腥一片黯春明。遥知黑月丹枫下,今夜陵前有哭声”。诗中“遗民三十万”“哀鸿半死生”以数字与场景描绘屠杀规模,“哭声”则传递出深重的悲痛与对和平的渴望。马东同《和平之殇(节选)》:“巍巍金陵,滔滔大江,钟山花雨,千树芬芳。江合

    2026年02月13日
    0

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • qweasd
    qweasd 2026年02月13日

    我是原理号的签约作者“qweasd”!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月13日

    希望本篇文章《宿建德江古诗/宿建德江古诗原文及翻译》能对你有所帮助!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月13日

    本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车

  • qweasd
    qweasd 2026年02月13日

    本文概览:《宿建德江》全文翻译是什么? 1、宿建德江 唐代:孟浩然 移舟泊烟渚,日暮客愁新。野旷天低树,江清月近人。译文 把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日暮时分新愁又涌上了心头。原野无边无...

    联系我们

    邮件:原理号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们