画龙点睛文言文翻译及注释
1、翻译:张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛。他常常说:“点了眼睛龙就会飞走。”人们认为很荒谬,就点了其中一条龙的眼睛 。一会儿 ,电闪雷鸣,雷电穿透墙壁,一条龙乘云飞上了天。没有被点上眼睛的龙都在。注释:张僧繇:南北朝时期梁朝著名的画家 。金陵:古地名 ,今江苏南京。安乐寺:寺庙名。
2、译文:张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就飞走了 。 ”人们都认为很荒唐 ,就点了其中一条龙的眼睛。一会儿,雷电打破墙壁,那条龙乘云飞上了天 ,没有被点上眼睛的龙都在。典故人物:张僧繇,吴(苏州)人 。
3 、划分节奏(停顿)的基本原则是符合原意,可这样来划:张僧繇/于金陵安乐寺 ,画/四龙/于壁,不点睛。每曰:“点之/即飞去。”人/以为/诞,因/点其一 。须臾,雷电破壁 ,一龙/乘云上天。不点睛者/皆在。
4、画龙点睛文言文翻译和启示翻译:张僧繇在金陵安乐寺画了四条龙在墙壁上,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就立即腾飞离开了。”人们都认为虚妄荒唐 ,就坚持请求张僧繇给龙点画上眼睛 。张僧繇就点了两条龙的眼睛。

画龙点睛文言文停顿
1、划分节奏(停顿)的基本原则是符合原意,可这样来划:张僧繇/于金陵安乐寺,画/四龙/于壁 ,不点睛。每曰:“点之/即飞去 。 ”人/以为/诞,因/点其一。须臾,雷电破壁 ,一龙/乘云上天。不点睛者/皆在 。【原文】僧繇/尝/于/四壁/画/龙/,不点眼睛,每曰:“点之即飞去。”人以为/诈 ,因/请点之。
2 、画龙点睛文言文的停顿可以这样划分:“张僧繇/于金陵/安乐寺/画四龙/于壁,不点睛 。这里,“张僧繇”是主语,“于金陵安乐寺 ”是地点状语 ,“画四龙于壁”是谓语和宾语,描述了张僧繇在金陵安乐寺的墙上画了四条龙的动作,中间适当停顿以区分主语、状语和谓语部分。每曰:“点之/即飞去。
3、在“画龙点睛”这一成语中 ,停顿于“画龙 ”与“点睛”之间,正好符合这一原则 。总结:在文言文“画龙点睛”中,停顿于“画龙/点睛 ”之间 ,既符合成语的结构特点,又能准确传达成语的寓意,同时增加语言的节奏感 ,使诵读更加流畅 、富有韵味。
画龙点睛文言文翻译和启示
画龙点睛文言文翻译:张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上画了四条龙,但没有为它们点上眼睛。他常说:“一旦为龙点上眼睛,它们就会立即腾飞离去。”人们都觉得这是虚妄之言 ,坚持请求张僧繇为龙点上眼睛 。于是,张僧繇为其中两条龙点上了眼睛。不一会儿,雷电击破了墙壁,那两条点了眼睛的龙乘着云彩腾飞上天 ,而另外两条没有点眼睛的龙仍然留在墙壁上。
画龙点睛文言文翻译和启示翻译:张僧繇在金陵安乐寺画了四条龙在墙壁上,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就立即腾飞离开了 。”人们都认为虚妄荒唐 ,就坚持请求张僧繇给龙点画上眼睛。张僧繇就点了两条龙的眼睛。
译文:张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就飞走了 。”人们都认为很荒唐 ,(张)就点了其中一条龙的眼睛。一会儿,雷电打破墙壁,那一条龙乘云飞上了天 ,没有被点上眼睛的龙都在。
优选画龙点睛,文言文【28句】
1、“点睛之笔 ”指关键性的、精辟的一两句话 。“点睛之笔”指的是在主要处用上关键性的 、精辟的一两句话,点明要旨。在信息时代,“画龙点睛”可以看作是一种创新。在知识改革开放的信息时代 ,“画龙点睛 ”可以看作是一种创新,因为它带来了质的飞跃 。画龙点睛小古文写作:画龙点睛。“画龙点睛”这四个字在繁体文中写作“画龙点睛”。
2、画龙点睛,文言文.诞:虚妄,荒唐。张僧繇:南朝梁吴(今苏州市)人 ,中国古代著名的画家 。.须臾:一会儿。“画龙点睛 ”原先是形容梁代画家张僧繇作画的神妙,后多比喻写文章或讲话时,在关键处用几句话点明实质 ,使内容更加生动有力。.皆:都,全都 。
3、.骐骥一跃,不能十步;驽马十驾 ,功在不舍。——《荀子·劝学》大鹏一日乘风起,扶摇直上九万里。穷则独善其身,达则兼善天下 。故天将降大任于是人也 ,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤 ,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
4 、这幅画在主题旁边添了一朵荷花 ,不但没有画龙点睛的妙处,更觉画蛇添足了。 1齐白石的虾画镶嵌在这博物馆里面起到了画龙点睛的效果 。 1看你的文章生动不生动的,关键在于你那画龙点睛的一笔。 1徐志摩用「挥一挥衣袖 ,不带走一片云彩」作结,真是画龙点睛的道出了全诗的精神。
5、孕妇照文案古文诗句胎怀十月数光阴,曲赋摇篮对月吟 。梦里常觉婴语细 ,床前总绕乳音重。脸浮足肿来食吐,身重头轻见水晕。娩后随来啼闹紧,儿声唤母作牛身。喜君不酿凉州酒 ,来救衰翁舌本乾 。——唐代:韩愈《蒲萄》若欲满盘堆马乳,莫辞添竹引龙须。
画龙点晴文言文翻译
1、【译文】传说,有一年 ,梁武帝要张僧繇为金陵的安东寺作画,在寺庙的墙壁上画四条金龙。他很快就画好了,但是没有画上眼睛 。自己说:“如果点上眼睛,就会飞去的。”人们以为他的话很荒诞 ,就试着画上了一条龙的眼睛。一会儿,雷电击破了墙壁,一条龙乘云飞向空中 。其余三条没有画上眼睛的龙却依旧还在。
2、画龙点睛的文言文翻译及寓意如下:翻译:在金陵安乐寺的墙壁上 ,僧人张繇画了四条生动传神的龙,但唯独没有画龙的眼睛。每当有人好奇地询问原因,张繇总是神秘地说 ,一旦为龙点上眼睛,它们便会飞升天际 。众人起初对此只当作笑谈。
3 、只见那条被赋予了眼睛的龙瞬间腾空,如同活了过来 ,凌云驾雾直冲云霄。而那些未被点睛的龙,依旧静默地留在墙上,仿佛见证了这一神奇的瞬间 。张繇的预言不仅得到了验证 ,还揭示了一个古老的文言文寓言:画龙点睛,即画龙之精髓在于细节。
画龙点睛文言文翻译
翻译:张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛。他常常说:“点了眼睛龙就会飞走。”人们认为很荒谬,就点了其中一条龙的眼睛 。一会儿 ,电闪雷鸣,雷电穿透墙壁,一条龙乘云飞上了天。没有被点上眼睛的龙都在。注释:张僧繇:南北朝时期梁朝著名的画家 。金陵:古地名 ,今江苏南京。安乐寺:寺庙名。
张僧繇在金陵安乐寺墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就飞走了 。 ”人们都认为很荒唐 ,(张)就点了其中一条龙的眼睛。一会儿,雷电打破墙壁,那一条龙乘云飞上了天 ,没有被点上眼睛的龙都在。原文:张僧繇于金陵安乐寺画四龙于壁,不点睛.每曰:点之即飞去 。
画龙点睛的文言文翻译及寓意如下:翻译:在金陵安乐寺的墙壁上,僧人张繇画了四条生动传神的龙 ,但唯独没有画龙的眼睛。每当有人好奇地询问原因,张繇总是神秘地说,一旦为龙点上眼睛,它们便会飞升天际。众人起初对此只当作笑谈 。
画龙点睛文言文翻译:张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上画了四条龙 ,但没有为它们点上眼睛。他常说:“一旦为龙点上眼睛,它们就会立即腾飞离去。”人们都觉得这是虚妄之言,坚持请求张僧繇为龙点上眼睛。于是 ,张僧繇为其中两条龙点上了眼睛 。
画龙点睛文言文翻译和启示翻译:张僧繇在金陵安乐寺画了四条龙在墙壁上,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就立即腾飞离开了。”人们都认为虚妄荒唐 ,就坚持请求张僧繇给龙点画上眼睛。张僧繇就点了两条龙的眼睛 。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/yw/202602-377.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《画龙点睛文言文/画龙点睛文言文阅读理解》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:画龙点睛文言文翻译及注释 1、翻译:张僧繇在金陵安乐寺的墙壁上画了四条龙,但没有画眼睛。他常常说:“点了眼睛龙就会飞走。”人们认为很荒谬,就点了其中一条龙的眼睛。一会儿,电闪雷...