《钱塘湖春行》原文及翻译注释
1、作品原文 钱塘湖春行 白居易钱塘湖春行 [唐]白居易孤山寺北贾亭西 ,水面初平云脚低 。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没[mò]马蹄。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤 。词语注释 孤山寺:南北朝时期陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。
2 、《钱塘湖春行》原文及翻译注释如下:原文:孤山寺北贾亭西 ,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤。
3、《钱塘湖春行》翻译和原文及注释如下:原文:《钱塘湖春行》孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤。
4、翻译:从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,天上的白云看起来很低;几个初春的黄莺争着飞向向阳的树木 ,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢,盛开而灿烂耀眼的花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮住马蹄;最喜欢到湖东游行 ,令人流连忘返,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤 。
5 、《钱塘湖春行》原文及翻译赏析1 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树 ,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄 。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 译文及注释 译文 从孤山寺的北面到贾亭的西面 ,湖面春水刚与堤平,白云低垂,同湖面上连成一片。
6、《钱塘湖春行》原文:【作者】白居易【朝代】唐 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。几处早莺争暖树 ,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 。译文:漫步至孤山寺以北 ,行至贾公亭以西,春水初涨,与堤岸齐平 ,白云低垂,景色宜人。
《钱塘湖春行》原文及翻译
1、《钱塘湖春行》原文及翻译赏析3 钱塘湖春行 唐代:白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树 ,谁家新燕啄春泥 。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 译文 行至孤山寺北 ,贾公亭西,暂且歇脚,举目远眺,但见水面平涨 ,白云低垂,秀色无边。
2 、《钱塘湖春行》翻译和原文及注释如下:原文:《钱塘湖春行》孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。几处早莺争暖树 ,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 。
3、《钱塘湖春行》原文及翻译注释如下:原文:孤山寺北贾亭西 ,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄 。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤。
4、翻译:从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,天上的白云看起来很低;几个初春的黄莺争着飞向向阳的树木 ,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢,盛开而灿烂耀眼的花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮住马蹄;最喜欢到湖东游行,令人流连忘返 ,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。

钱塘湖春行原文及翻译注释赏析
水面初平云脚低 。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤 。译文:漫步至孤山寺以北,行至贾公亭以西,春水初涨 ,与堤岸齐平,白云低垂,景色宜人。几只黄莺 ,争相飞向温暖的树梢,新归的燕子,忙碌地啄泥筑巢。
这两联细致地描绘了西湖春行所见景物 ,以“早 ”“新”“争”“啄 ”表现莺燕新来的动态;以“乱”“浅”“渐欲 ”“才能”,状写花草向荣的趋势。这就准确而生动地把诗人边行边赏的早春气象透露出来,给人以清新之感 。
翻译:从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平 ,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢。繁多而多彩缤纷的春花渐渐开放 ,渐渐迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄 。
译文:绕过孤山寺以北漫步贾公亭以西,湖水初涨与岸平齐白云垂得很低。几只早出的黄莺争栖向阳的暖树 ,谁家新飞来的燕子忙着筑巢衔泥。野花竞相开放就要让人眼花缭乱,春草还没有长高才刚刚没过马蹄 。最喜爱湖东的美景令人流连忘返,杨柳成排绿荫中穿过一条白沙堤。
钱塘湖春行原文及翻译
1 、钱塘湖春行原文及翻译《钱塘湖春行》唐代 : 白居易孤山寺北贾亭西 ,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤。
2、《钱塘湖春行》原文:【作者】白居易【朝代】唐 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤。译文:漫步至孤山寺以北,行至贾公亭以西,春水初涨 ,与堤岸齐平,白云低垂,景色宜人 。
3、《钱塘湖春行》翻译和原文及注释如下:原文:《钱塘湖春行》孤山寺北贾亭西 ,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄 。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤。
《钱塘湖春行》翻译和原文及注释
1、《钱塘湖春行》翻译和原文及注释如下:原文:《钱塘湖春行》孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。乱花渐欲迷人眼 ,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
2 、作品原文 钱塘湖春行 白居易钱塘湖春行 [唐]白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼 ,浅草才能没[mò]马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 。词语注释 孤山寺:南北朝时期陈文帝(560~566)初年建,名承福 ,宋时改名广化。
3、翻译:从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,天上的白云看起来很低;几个初春的黄莺争着飞向向阳的树木 ,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢,盛开而灿烂耀眼的花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮住马蹄;最喜欢到湖东游行 ,令人流连忘返,尤其是绿色杨柳荫下的白沙堤。
4、这两联细致地描绘了西湖春行所见景物,以“早”“新 ”“争”“啄”表现莺燕新来的动态;以“乱”“浅 ”“渐欲”“才能” ,状写花草向荣的趋势。这就准确而生动地把诗人边行边赏的早春气象透露出来,给人以清新之感 。
5 、《钱塘湖春行》原文:【作者】白居易【朝代】唐 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼 ,浅草才能没马蹄 。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。译文:漫步至孤山寺以北,行至贾公亭以西 ,春水初涨,与堤岸齐平,白云低垂 ,景色宜人。
钱塘湖春行原文及注释
⑺浅草:浅浅的青草 。才能:刚够上。没(mò):遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩 ,春意盎然 。侧重花草。浅浅的青草刚够没过马蹄。⑻湖东:以孤山为参照物,白沙堤(即白堤)在孤山的东北面 。行不足:百游不厌。足,满足。⑼阴:同“荫 ” ,指树荫。
几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。注释: 钱塘湖:即杭州西湖 。 孤山寺:在西湖的孤山上 ,即今天杭州著名旅游景点孤山中山路上。
《钱塘湖春行》翻译和原文及注释如下:原文:《钱塘湖春行》孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥 。乱花渐欲迷人眼 ,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。
《钱塘湖春行》原文及翻译注释如下:原文:孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低 。几处早莺争暖树 ,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤 。
作品原文 钱塘湖春行 白居易钱塘湖春行 [唐]白居易孤山寺北贾亭西 ,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没[mò]马蹄。最爱湖东行不足 ,绿杨阴里白沙堤 。词语注释 孤山寺:南北朝时期陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。
注释:(1)钱塘湖:即西湖,位于杭州市中心。(2)孤山:位于西湖风景区旁 ,西湖中最大的岛屿 。(3)贾亭:又叫贾公亭。(4)初:指刚刚、不久。(5)早莺:早春的黄鹂 。(6)暖树:向阳的树。(7)新燕:春时初来的燕子。(8)啄春泥:用嘴巴衔取初春的泥土 。(9)乱花:盛开而灿烂耀眼的花。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/yw/202602-2000.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《钱塘湖春行原文(得道多助失道寡助原文)》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:《钱塘湖春行》原文及翻译注释 1、作品原文 钱塘湖春行 白居易钱塘湖春行 [唐]白居易孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能...