王顾左右而言他 。的翻译
1 、这句话的意思是:齐宣王环顾左右的人 ,把话题扯到别的事情上了。原文 曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。翻译 孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办? ”齐宣王环顾周围的大臣 ,把话题扯到别的事情上了 。
2、翻译:王环顾左右,转移话题谈论其他事情。详细解释: 原文解析:“王顾左右而言他”这句话出自古代文献,是描述一种在特定场合下的交流情景。其中的“王”一般指的是当时的君王、领导者或有地位的人 。
3 、王顾左右而言他原文为:“孟子谓齐宣王曰:‘王之臣 ,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?’王曰:‘弃之。’曰:‘士师不能治士 ,则如之何?’王曰:‘已之 。’曰:‘四境之内不治,则如之何?’王顾左右而言他。
4、“王顾左右而言他 ”的原文就是“王顾左右而言他”,翻译为“大王左右张望,将话题转移 ,谈论其他事情”。原文:“王顾左右而言他 ”这句话,简洁明了,出自《孟子》中的《梁惠王篇》。
王顾左右而言他原文译文详解(孟子必背文言文阅读)
曰:四境之内 / 不治 ,则 / 如之何?王 / 顾左右 / 而言他 。【译文】孟子对齐宣王说:假如大王有一位臣子,把妻子儿女托付给朋友照顾,自己到楚国去游历。等他回来时 ,妻子儿女却在挨饿受冻,对于这样的朋友该怎么办?齐宣王说:和他断交。孟子说:身为司法官却不能管好下属,该怎么办?齐宣王说:罢免他 。
【原文】孟子谓齐宣王曰:“王之臣 ,有托其妻子于其友,而之楚游者,比其反也 ,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何? ”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他 。
原文及今译原文:孟子谓齐宣王曰:“王之臣 ,有托其妻子于其友而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子 ,则如之何?”王曰:“弃之。 ”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何? ”王顾左右而言他 。
原文:孟子谓齐宣王曰:王之臣 ,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?王曰:弃之。曰:士师不能治士 ,则如之何?王曰:已之 。曰:四境之内不治,则如之何?王顾左右而言他。
这句话的意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。原文 曰:“四境之内不治 ,则如之何?”王顾左右而言他。翻译 孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了 。
孟子2.6:王顾左右而言他
“王顾左右而言他 ”指齐宣王在孟子追问治国责任时转移话题、回避问题。具体分析如下:原文语境与对话逻辑孟子通过三段式诘问逐步推进:第一层:以“友人失职”设喻,问“王之臣托妻子于友而游楚 ,归则冻馁其妻子,如之何?”齐宣王答“弃之 ”(绝交),此为个人道德责任范畴。
”王顾左右而言他 。今译:孟子对齐宣王说:“大王 ,您的臣子中有人把妻子儿女托付给朋友照顾,自己前往楚国游历。等他回来时,发现妻子儿女在挨饿受冻 ,对这样的朋友该怎么办?”齐宣王“怒斥并绝交。 ”孟子又问:“如果掌管刑罚的官员无法管理下属,该怎么办?”齐宣王说:“罢免他 。
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友 ,而之楚游者,比其反也,则冻馁其妻子 ,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何? ”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他 。
王顾左右而言他孟子【原文】孟子谓齐宣王曰:王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也 ,则冻馁(něi )其妻子,则如之何?王曰:弃之。曰:士师不能治士,则如之何?王曰:已之 。曰:四境之内不治 ,则如之何?王顾左右而言他。【注释】比:等到。馁:饥饿。弃:抛弃 。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/yw/202602-1073.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《王顾左右而言他原文(王顾左右而言他上下句)》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:王顾左右而言他。的翻译 1、这句话的意思是:齐宣王环顾左右的人,把话题扯到别的事情上了。原文 曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。翻译 孟子说:“一个国家没有治理好...