登楼古诗原文翻译赏析杜甫的诗
繁花靠近高楼 ,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来 ,玉垒山上的浮云,古往今来,千形万象,变幻不定 。朝廷如同北极星一样最终都不会改换 ,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰。可叹蜀后主刘禅那样的昏君,仍然在祠庙中享受祭祀,黄昏的时候我也姑且吟诵那《梁甫吟》。
全诗写登楼观感 ,俯仰瞻眺,山川古迹,都是从空间着眼;「日暮」 ,点明诗人徜徉时间已久 。这样就兼顾了空间和时间,增强了意境的立体感。单就空间而论,无论西北的锦江、玉垒 ,或者城南的后主祠庙,都是远处的景物;开端的「花近高楼」却近在咫尺之间。远景近景互相配合,便使诗的境界阔大雄浑而无豁落空洞的遗憾。
花近高楼伤客心 ,万方多难此登临 。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》 。
登楼(杜甫)
《登楼》赏析 原文:花近高楼伤客心 ,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵 。可怜后主还祠庙 ,日暮聊为《梁甫吟》。译文:繁花靠近高楼,更使游子伤心,万方多难之时 ,独自在此登临。
《登楼杜甫》翻译:繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻 ,我登楼观览 。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来,玉垒山上的浮云,古往今来 ,千形万象,变幻不定。朝廷如同北极星一样最终都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰。
上句向空间开拓视野,下句就时间驰骋遐思 ,天高地迥,古往今来,形成一个阔大悠远 、囊括宇宙的境界 ,饱含着诗人对祖国山河的赞美和对民族历史的追怀;而且,登高临远,视通八方 ,独向西北前线游目骋怀,也透露诗人忧国忧民的无限心事 。 颈联议论天下大势,「朝廷」、「寇盗」 ,是诗人登楼所想。
可怜后主还祠庙,日暮聊为梁父吟。(仄平仄仄平平仄,仄仄平平平仄平。)(此处的“为”应为平声 ,是“作为,成为 ”的意思,而在格律诗中,此处也应为平声 ,才能通顺)杜甫《登楼》七言律诗(平起式) 平平仄仄仄平平,仄仄平平仄仄平 。仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平。
登楼杜甫原文赏析在线翻译解释
尾联咏怀古迹 ,讽喻当朝昏君,寄托诗人的个人怀抱。后主,指蜀汉刘禅 ,宠信宦官,终于亡国;先主庙在成都锦官门外,西有武侯祠 ,东有后主祠;《梁父吟》是诸葛亮遇刘备前喜欢诵读的乐府诗篇,用来比喻这首《登楼》,含有对诸葛武侯的仰慕之意 。诗人伫立楼头 ,徘徊沉吟,很快日已西落,在苍茫的暮色中,城南先主庙、后主祠依稀可见。
后主 ,指蜀汉刘禅,宠信宦官,终于亡国;先主庙在成都锦官门外 ,西有武侯祠,东有后主祠;《梁甫吟》是诸葛亮遇刘备前喜欢诵读的乐府诗篇,用来比喻这首《登楼》 ,含有对诸葛武侯的仰慕之意。诗人伫立楼头,徘徊沉吟,很快日已西落 ,在苍茫的暮色中,城南先主庙 、后主祠依稀可见 。
繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心 ,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来,玉垒山上的浮云,古往今来 ,千形万象,变幻不定。朝廷如同北极星一样最终都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰 。
赏析杜甫的《登楼》
《登楼杜甫》翻译:繁花靠近高楼 ,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来 ,玉垒山上的浮云,古往今来,千形万象 ,变幻不定。朝廷如同北极星一样最终都不会改换,西山的寇盗吐蕃不要来侵扰 。
后主,指蜀汉刘禅 ,宠信宦官,终于亡国;先主庙在成都锦官门外,西有武侯祠,东有后主祠;《梁甫吟》是诸葛亮遇刘备前喜欢诵读的乐府诗篇 ,用来比喻这首《登楼》,含有对诸葛武侯的仰慕之意。诗人伫立楼头,徘徊沉吟 ,很快日已西落,在苍茫的暮色中,城南先主庙、后主祠依稀可见。
杜甫《登楼》诗词原文、赏析 花近高楼伤客心 ,万方多难此登临。锦江春色来天地 [1] ,玉垒浮云变古今 [2] 。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵 [3] 。可怜后主还祠庙 [4] ,日暮聊为梁甫吟 [5] 。【注释】[1]锦江:在今四川成都市南 。[2]玉垒:山名,在今四川灌县西。
《登楼》赏析 原文:花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地 ,玉垒浮云变古今 。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》。译文:繁花靠近高楼,更使游子伤心 ,万方多难之时,独自在此登临 。
《登楼·杜甫》原文与赏析
1、《梁父吟》,有人说即指此《登楼》诗 ,不妥,如此理解,则此句淡而无味矣。七言难于气象雄浑 ,句中有力,而纡徐,不失言外之意。自老杜“锦江春色来天地 ,玉垒浮云变古今”与“五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇”等句之后,常恨无复继者 。
2 、原文:花近高楼伤客心 ,万方多难此登临。锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。可怜后主还祠庙,日暮聊为《梁甫吟》 。注释:客心:客居者之心。锦江:即濯锦江 ,流经成都的岷江支流。成都出锦,锦在江中漂洗,色泽更加鲜明 ,因此命名濯锦江 。来天地:与天地俱来。
3、上句向空间开拓视野,下句就时间驰骋遐思,天高地迥 ,古往今来,形成一个阔大悠远、囊括宇宙的境界,饱含着诗人对祖国山河的赞美和对民族历史的追怀;而且 ,登高临远,视通八方,独向西北前线游目骋怀 ,也透露诗人忧国忧民的无限心事。 颈联议论天下大势,「朝廷」 、「寇盗」,是诗人登楼所想 。
4、杜甫《登楼》诗词原文、赏析 花近高楼伤客心,万方多难此登临。锦江春色来天地 [1] ,玉垒浮云变古今 [2] 。北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵 [3] 。可怜后主还祠庙 [4] ,日暮聊为梁甫吟 [5] 。【注释】[1]锦江:在今四川成都市南。[2]玉垒:山名 ,在今四川灌县西 。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/sj/202602-688.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《登楼杜甫/登楼杜甫百度百科》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:登楼古诗原文翻译赏析杜甫的诗 繁花靠近高楼,远离家乡的我触目伤心,在这全国各地多灾多难的时刻,我登楼观览。锦江两岸蓬蓬勃勃的春色铺天盖地涌来,玉垒山上的浮云,古往今来,千形万象...