求长安古意全文翻译!
1 、这部分里,长安各色人物摇镜头式地一幕幕出现 ,“通过‘五剧三条’的‘弱柳青槐’来‘共宿娼家桃李蹊’。诚然,这不是一场美丽的热闹 。但这颠狂中有战栗,堕落中有灵性 ”(闻一多),决非贫血而萎靡的宫体诗所可比拟。
2、原文翻译:长街漫长 ,烟花盛开,你挑着灯笼回头去张望,短亭离别 ,红尘碾乱,我低头看着萧幽幽轻叹。这一段描述的是一种孤独幽婉的感觉,营造出四周繁华而只身清冷的意境。前三句写繁华街景 ,人生漫漫,但是知己难寻觅 。挑灯回寻,却未见结果。后三句写短亭离别 ,尘忆浅短,却又无可奈何。
3、长安古意1 长安大道连狭斜2,青牛白马七香车3 。玉辇纵横过主第4 ,金鞭络绎向侯家5。龙衔宝盖承朝日6,凤吐流苏带晚霞7。百尺游丝争绕树8,一群娇鸟共啼花 。游蜂戏蝶千门侧9,碧树银台万种色。复道交窗作合欢10 ,双阙连甍垂凤翼11。梁家画阁中天起12,汉帝金茎云外直13 。
4、长安大道连狭斜,青牛白马拉香车。车马络绎 ,香车宝马,往来不绝。车柱上端雕着龙形,像把车盖衔在口中 。车盖上站立的凤凰嘴端挂着流苏。车辆从早到晚往来不绝。几百尺长的虫丝争相围绕着树枝 ,一群小鸟共同啼叫着春色。蜜蜂和蝴蝶飞舞在宫门旁,绿树银台呈现万般色彩 。
5 、长安古意原文及翻译 《长安古意》卢照邻 长安大道连狭斜①,青牛白马七香车②。玉辇纵横过主第③ ,金鞭络绎向侯家。龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞④ 。百丈游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。啼花戏蝶千门侧 ,碧树银台万种色。复道交窗作合欢⑤,双阙连甍垂凤翼⑥ 。

唐朝卢照龄《长安古意》诗一首
独有南山桂花发, 飞来飞去袭人裾。译文和鉴赏可以参考全唐诗.参考资料:全唐诗.长安古意卢照邻长安大道连狭斜, 青牛白马七香车。玉辇纵横过主第 , 金鞭络绎向侯家 。龙衔宝盖承朝日, 凤吐流苏带晚霞。百尺游丝争绕树, 一群娇鸟共啼花。游蜂戏蝶千门侧 , 碧树银台万种色 。
这首诗托「古意」,实抒今情。它的题材、用语与萧纲的《乌栖曲》等齐梁宫体诗非常接近,但思想感情却大不相同。它的词采虽然富丽华赡 ,但终不伤于浮艳。诗的写法近似汉赋,对描写对像极力铺陈泻染, 并且略带「劝百讽一」之意 。《 唐诗 镜》中说:「端丽不乏风华 ,当在骆宾王《帝京篇》上。
《长安古意》讽刺武三思的是“梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直”。“梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直”的意思是皇亲贵族雕梁画栋的楼阁高耸 ,建章宫的铜柱遥指白云间 。这句话被认为嘲讽了武则天侄儿梁王武三思。《长安古意》是唐代诗人卢照邻创作的一首七言古诗。
《长安古意》是唐代诗人卢照邻创作的一首都城诗,通过细腻的笔触和丰富的想象,描绘了长安城的繁华景象、上层社会的奢靡生活以及世事无常的感慨 。长安的繁华与奢靡 开篇“长安大道连狭斜,青牛白马七香车” ,便以宏大的气势展现了长安城的繁华景象。
卢照邻长安古意原文译文赏析创作背景
卢照邻《长安古意》译文:这首诗以长安为背景,描述了城市的繁华与热闹,以及人们的日常生活。诗人通过描绘长安的繁华景象 ,表达了他对这座城市的深深眷恋和对生活的美好向往 。他也表达了对古代帝都的怀旧之情,以及对当时社会风气的批评和对未来的忧虑。
翻译 长安的大道连着各种小街小巷,水牛和白马 ,香木车子在街上来来往往。王公贵族的车子纵横在贵族家外,络绎不绝 。有雕著龙的华美车盖,车盖上的凤嘴挂著流苏的车子从早到晚穿行于长安。飘摇著的虫丝有百尺长 ,都绕在树上,一群娇小的鸟儿朝着花啼叫。
《长安古意》以寥寥数语描绘了唐代长安的繁荣景象。长安大道与狭窄小巷相连,青牛 、白马、七香车在街道上穿梭 ,玉辇和金鞭络绎不绝地经过贵族府邸 。朝阳下,龙衔宝盖,晚霞中,凤吐流苏 ,百尺游丝与树木交织,一群小鸟在花间啼鸣。大慈恩寺,作为那个时代的一大景观 ,见证了长安的繁华。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/sj/202602-2065.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《【长安故意,长安古意】》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:求长安古意全文翻译! 1、这部分里,长安各色人物摇镜头式地一幕幕出现,“通过‘五剧三条’的‘弱柳青槐’来‘共宿娼家桃李蹊’。诚然,这不是一场美丽的热闹。但这颠狂中有战栗,堕落中...