记承天寺夜游原文及翻译(记承天寺夜游原文及翻译简短)

记承天寺夜游原文及翻译(记承天寺夜游原文及注释) 1、记承天寺夜游 作者:苏轼 原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民...

记承天寺夜游原文及翻译(记承天寺夜游原文及注释)

1 、记承天寺夜游 作者:苏轼 原文 元丰六年十月十二日夜 ,解衣欲睡 ,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝 ,相与步于中庭 。庭下如积水空明,水中藻 、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

2、记承天寺夜游的原文解释及译文 元丰六年十月十二日夜 ,解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。念无与为乐者 ,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横 ,盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。【注释】 (1)承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。

3、《记承天寺夜游》原文及翻译 、注释 原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户 ,欣然起行 。念无与为乐者 ,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇交横 ,盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

4、元丰六年十月十二日,夜里,我解开衣裳准备睡觉 ,看见月光照进门户,便高兴得起来走动。因为想到没有可以和我共同游乐的人,于是我就到承天寺 ,寻找张怀民 。张怀民也没有睡,我们便一起在院子里散步 。

记承天寺夜游原文及翻译

《记承天寺夜游》全文及翻译如下:原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡 ,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝 ,相与步于中庭 。庭下如积水空明 ,水中藻 、荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。翻译: 元丰六年十月十二日夜晚:脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上 。

记承天寺夜游 作者:苏轼 原文 元丰六年十月十二日夜 ,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者 ,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭 。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng) ,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

《记承天寺夜游》原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户 ,欣然起行 。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明 ,水中藻、荇交横 ,盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。注释:入:照入,映入。户:堂屋的门;单扇的门。

【译文】:元丰六年十月十二日那天夜晚,我正要脱衣睡觉 ,只见月光照入门内,(我不由产生夜游的雅兴),高兴地起来出门 。想到没有和我一起游览作乐的同伴 ,就到承天寺去找张怀民。张怀民也没有睡,于是,(我们)一起在庭院散步。

记承天寺夜游原文译文

《记承天寺夜游》原文及译文如下:原文:元丰六年十月十二日夜 ,解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。念无与为乐者 ,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横 ,盖竹柏影也 。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

《记承天寺夜游》的译文如下:第一段:元丰六年十月十二日夜晚 ,我解开衣服准备睡觉时,看见月光照进堂屋的门里,便高兴地起来走动。想到没有和我一起游乐的人 ,于是前往承天寺寻找张怀民 。怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

记承天寺夜游原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡 ,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝 ,相与步于中庭 。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

①元丰六年十月十二日夜 ,解衣欲睡,月色入户,欣然起行 。 念无与为乐者 ,遂至承天寺 ,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭。元丰六年十月十二日 ,晚上。解开衣服想睡觉时,月光从窗 *** 进来,我愉快地起来行走 。想到没有可与自己一起游乐的人 ,于是到承天寺,找张怀民。

记承天寺夜游原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡 ,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 。怀民亦未寝 ,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻 、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/sj/202602-1302.html

(6)

文章推荐

  • 古诗秋思(古诗秋思20首)

    雨打芭蕉闲听雨全诗是什么?雨打芭蕉闲听雨,道是有愁又无愁。意思:雨打芭蕉本身没什么忧愁可言,是听的人自己有断肠事,听到雨打芭蕉才会被惹起愁绪。出自《点绛唇》一文。《点绛唇》是北宋文学家苏轼创作的一首词。这首词的主旨是伤春念远。上片忆往。红杏翠柳是眼前容色,雨中小楼为当日情事。“朱户”暗示伊人身份,

    2026年02月14日
    0
  • 关于中秋的古诗/关于中秋的古诗五言绝句

    关于中秋节的古诗有哪些《水调歌头·明月几时有》苏轼〔宋代〕丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事

    2026年02月14日
    0
  • 归园田居原文(归园田居原文朗诵)

    羁鸟恋旧林,池鱼思故渊是什么意思1、“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”的意思是:被束缚在笼子里的鸟儿,总是眷恋着昔日自由飞翔的丛林;被饲养在池塘的鱼儿,总是思念以前宽广的江湖。出处:该句出自东晋末到刘宋初杰出的诗人陶渊明的《归园田居》。《归园田居》原文翻译:少无适俗韵,性本爱丘山:从小没有投合世俗的气质

    2026年02月14日
    0
  • 【李白的诗风是,李白的诗风是豪迈奔放吗】

    李白的诗风是什么李白的诗风是豪放飘逸、清新飘逸、想象丰富、意境奇妙、语言奇妙、浪漫主义、立意清晰。李白的诗雄奇飘逸,艺术成就极高。他讴歌祖国山河与美丽的自然风光,风格雄奇奔放,俊逸清新,富有浪漫主义精神,达到了内容与艺术的统一。他被贺知章称为“谪仙人”,其诗大多为描写山水和抒发内心的情感为主。李白

    2026年02月14日
    0
  • 【古代诗词鉴赏,双井茶送子瞻古诗词鉴赏】

    古代诗词鉴赏之《诗经·卢令》篇:卢令令,其人美且仁《诗经·卢令》篇主要赞美了猎人的美德与勇武。猎犬与猎人:诗中“卢令令,其人美且仁”等句,以猎犬的铃声、装饰为引子,引出猎人的形象。猎犬的矫健与华丽装饰,烘托出猎人的不凡与勇武。美德赞美:“其人美且仁”直接赞美猎人的美德,强调其不仅外表英俊,更具备仁

    2026年02月14日
    0
  • 【前赤壁赋原文,前赤壁赋原文及翻译知识点】

    前赤壁赋原文1、《前赤壁赋》的原文如下:壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐

    2026年02月14日
    0
  • 我宿黄山碧溪月(宿黄山古诗)

    我宿黄山碧溪月原文1、原文:昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴。朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗。半酣更发江海声,客愁顿向杯中失。译文介绍:首联:“昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。”描述了昨夜有人吟唱吴地的歌声,这歌声如同风起万壑,振动了

    2026年02月14日
    0
  • 送东阳马生序原文及翻译/送东阳马生序原文及翻译前两段

    《送东阳马生序》翻译全文1、翻译:我年幼时就爱学习。因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,我仍不放松抄书。抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。2、送东洋马生序原文及

    2026年02月14日
    0
  • 石钟山记原文/石钟记原文翻译及注释

    苏轼石钟山记原文赏析鉴赏1、我因此记下以上的经过,叹惜郦道元的简略,嘲笑李渤的浅陋。注释石钟山,在江西湖口鄱阳湖东岸,有南、北二山,在县城南边的叫上钟山,在县城北边的叫下钟山。明清时有人认为苏轼关于石钟山得名由来的说法也是错误的,正确的说法是:「盖全山皆空,如钟覆地,故得钟名。2、接着,作者引

    2026年02月14日
    0
  • 我居北海君南海寄雁传书谢不能/我居北海君南海全诗

    盗墓笔记十年里的那首诗,,岗看了,忘记了,求告诉1、《寄黄几复》作者:黄庭坚【宋代】我居北海君南海,寄雁传书谢不能。桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。(持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。2、小说《盗墓笔记》大结局中,南派三叔写的那首诗如下:十年生死两茫茫,不思量,自难忘

    2026年02月14日
    0

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    我是原理号的签约作者“qweasd”!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    希望本篇文章《记承天寺夜游原文及翻译(记承天寺夜游原文及翻译简短)》能对你有所帮助!

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车

  • qweasd
    qweasd 2026年02月14日

    本文概览:记承天寺夜游原文及翻译(记承天寺夜游原文及注释) 1、记承天寺夜游 作者:苏轼 原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民...

    联系我们

    邮件:原理号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们