池上古诗的翻译
1、白话译文如下:在十余亩大的宅边,坐落着一座五六亩大的园子,园中有一方水池 ,种植着千万竿翠竹。别说什么园子狭窄局促,不要说什么坐落偏僻,这里已经足以让我容身 ,让我悠然自得的休养了。园中有厅事有庭院,池内有小桥有小船 。每天能自由自在的读书饮酒,能悠然自得地欣赏丝竹乐舞。在这样的一座园里 ,有我这样一个老叟,白须飘飘,鹤发童颜。
2、《池上》古诗全文翻译:小娃撑着小船 ,偷偷地从池塘里采了白莲回来 。他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。《池上》古诗注释: 小娃:指小孩子。 艇:船 。 白莲:白色的莲花。
3 、《池上》唐·白居易 小娃撑小艇 ,偷采白莲回。不解藏踪迹,浮萍一道开 。译文 小孩撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。他却不懂得藏好自己的行迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。

池上古诗全文翻译
园中布置的嶙峋怪石 ,栖息的翩翩白鹤,池子里栽种的紫菱和白莲,都是我所喜好的啊 ,现在都在我的眼前了 。不时地饮一杯酒,或者乘兴吟一首诗,看着眼前妻子儿女其乐融融 ,圈养的鸡犬悠闲自在,更觉得陶醉在这种悠然自得的日子里,我将在这样的地方快乐的生活 ,颐养天年。原文:十亩之宅,五亩之园。有水一池,有竹千竿。勿谓土狭 ,勿谓地偏 。
《池上》古诗全文翻译:小娃撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。《池上》古诗注释: 小娃:指小孩子 。 艇:船。 白莲:白色的莲花。
别名:《池上》唐代 : 白居易 第一首 山僧对棋坐 ,局上竹阴清 。映竹无人见,时闻下子声。第二首 小娃撑小艇,偷采白莲回。不解藏踪迹 ,浮萍一道开 。译文:两个僧人坐着下围棋,竹树树阴遮盖了棋盘。再无他人能在竹林外见到他们,人们在竹林外的话可以听到两位僧人微小的落子声。
池上的注释和翻译
1、译文 小孩撑着小船 ,偷偷地从池塘里采了白莲回来 。他却不懂得藏好自己的行迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。注释 小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。白莲:白色的莲花 。踪迹:指被小艇划开的浮萍。浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面 ,叶下面有须根,夏季开白花。原文 《池上》唐代:白居易 小娃撑小艇,偷采白莲回 。不解藏踪迹 ,浮萍一道开。
2、《池上》古诗全文翻译:小娃撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线 。《池上》古诗注释: 小娃:指小孩子。 艇:船。 白莲:白色的莲花 。
3 、注释 1小娃:男孩儿或女孩儿。 2撑:撑船 ,用浆使船前进。 3艇:船 。 4白莲:白色的莲花。 5不解:不知道;不懂得。 6踪迹:指被小艇划开的浮萍。 7浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根 ,夏季开白花 。全草类。 8一道:一路。 9开:分开 。
池上古诗的意思翻译是什么?
白话译文如下:在十余亩大的宅边,坐落着一座五六亩大的园子,园中有一方水池 ,种植着千万竿翠竹。别说什么园子狭窄局促,不要说什么坐落偏僻,这里已经足以让我容身 ,让我悠然自得的休养了。园中有厅事有庭院,池内有小桥有小船 。每天能自由自在的读书饮酒,能悠然自得地欣赏丝竹乐舞。在这样的一座园里 ,有我这样一个老叟,白须飘飘,鹤发童颜。
《池上》古诗全文翻译:小娃撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来 。他不懂得掩藏自己的行踪 ,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。《池上》古诗注释: 小娃:指小孩子。 艇:船 。 白莲:白色的莲花。
别名:《池上》唐代 : 白居易 第一首 山僧对棋坐,局上竹阴清。映竹无人见 ,时闻下子声。第二首 小娃撑小艇,偷采白莲回 。不解藏踪迹,浮萍一道开。译文:两个僧人坐着下围棋 ,竹树树阴遮盖了棋盘。再无他人能在竹林外见到他们,人们在竹林外的话可以听到两位僧人微小的落子声 。
池上古诗的意思翻译
白话译文如下:在十余亩大的宅边,坐落着一座五六亩大的园子 ,园中有一方水池,种植着千万竿翠竹。别说什么园子狭窄局促,不要说什么坐落偏僻 ,这里已经足以让我容身,让我悠然自得的休养了。园中有厅事有庭院,池内有小桥有小船 。每天能自由自在的读书饮酒,能悠然自得地欣赏丝竹乐舞。在这样的一座园里 ,有我这样一个老叟,白须飘飘,鹤发童颜。
《池上》古诗全文翻译:小娃撑着小船 ,偷偷地从池塘里采了白莲回来 。他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线。《池上》古诗注释: 小娃:指小孩子。 艇:船 。 白莲:白色的莲花。
小娃撑小艇 ,偷采白莲回。 不解藏踪迹,浮萍一道开。
《池上》古诗的翻译如下:首句翻译:一个小孩子撑着小船,悄悄地从池塘里采摘了白色的莲花回来 。次句翻译:但他却不懂得隐藏自己的行踪 ,因为小船在浮萍上划过,留下了一道清晰的水痕。重点词汇解释: 小娃:指的是小男孩儿或小女孩儿。 艇:在这里指的是小船 。 白莲:即白色的莲花。
译文 小孩撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来。他却不懂得藏好自己的行迹 ,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹 。注释 小娃:男孩儿或女孩儿。艇:船。白莲:白色的莲花 。踪迹:指被小艇划开的浮萍。浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花。
《池上》这首古诗的意思是:小孩撑船采莲:一个小孩子撑着小船 ,偷偷地从池塘里采摘了白色的莲花回来 。行踪暴露:他不懂得掩藏自己的行踪,小船在池塘中穿梭时,将水面上的浮萍荡开 ,留下了一条长长的水线,从而暴露了他的行踪。注释说明: 小娃:指的是男孩儿或女孩儿,即诗中的小孩子。
白居易的《池上篇》译文
1、或吟一篇。妻孥熙熙 ,鸡犬闲闲 。优哉游哉,吾将终老乎其间。此文出自唐·白居易《池上篇》创作背景:唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗。揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝 、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情 ,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情 。
2、池上篇原文: 十亩之宅,五亩之园。有水一池,有竹千竿。勿谓土狭 ,勿谓地偏 。足以容膝,足以息肩。有堂有庭,有桥有船。有书有酒,有歌有弦 。有叟在中 ,白须飘然。识分知足,外无求焉。如鸟择木,姑务巢安 。如龟居坎 ,不知海宽。灵鹤怪石,紫菱白莲。皆吾所好,尽在吾前。
3、译文:一个小孩撑着小船 ,偷偷地采了白莲回来 。他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹。这首诗写一个小孩儿偷采白莲的情景。从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍 ,有景有色,有行动描写,有心理刻画 ,细致逼真,富有情趣 。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/sj/202602-1180.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《池上古诗的意思翻译/池上古诗的意思翻译讲解》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:池上古诗的翻译 1、白话译文如下:在十余亩大的宅边,坐落着一座五六亩大的园子,园中有一方水池,种植着千万竿翠竹。别说什么园子狭窄局促,不要说什么坐落偏僻,这里已经足以让我容身,...