琵琶行并序白居易原文及翻译
酒喝得不痛快更伤心将要分别 ,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。循身轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。千呼万唤她才羞答答地走出来,还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。
琵琶行 《琵琶行·并序》 白居易 【原文】 元和十年予左迁九江郡司马 。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音 ,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才 。年长色衰 ,委身为贾人妇。遂命酒使快弹数曲。
满座人的脸上都流下了泪行 。 要问座中的人谁流的眼泪最多? 江州司马的泪水已湿透了青衫。 【赏析】 《琵琶行》是一首脍炙人口的现实主义杰作,其中不少诗句都是镌刻人心的千古绝唱,在民间广为流传。
凡六百一十二言 ,命曰《琵琶行》 。 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。醉不成欢惨将别 ,别时茫茫江浸月 。忽闻水上琵琶声, 主人忘归客不发。寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。千呼万唤始出来 ,犹抱琵琶半遮面 。
白居易琵琶行并序的翻译 元和十年,我贬官九江郡司马。第二年秋天,到湓浦口送一位客人,夜里听见船上有弹琵琶的 ,听琵琶音调,铮铮然有京城曲调的韵味。问弹琵琶的人,原来是长安歌伎 ,曾经向穆 、曹二位大师学过琵琶,年长色衰,嫁给了一个商人 。我命令手下人摆酒 ,让她畅快地弹几支曲子。弹完后,她面容忧伤。

琵琶行原文翻译白居易
秋夜送别:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花 ,秋声瑟瑟 。饯别无乐:下马和客人在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。江面琵琶:酒喝得不痛快,更加伤心将要分别 ,临别时茫茫江水中倒映着明月。忽然听到江面上传来琵琶声,我忘却了回归,客人也不想动身 。
东面的船和西面的船悄静无声,只见倒映在江中心的秋月泛出惨白的光。她迟疑了一下 ,把拨子插到弦上,整理好衣裳站起身来,脸上露出严肃的神态。自称原是京城的女子 ,家在虾蟆陵前 。十三岁学会了弹奏琵琶,名字排列在教坊最前的一部。
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。循身轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静 。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
遇见琵琶女 忽然听到江面上传来琵琶的清脆声 ,我忘却了回归,客人也不想动身。 询问弹琵琶的是谁,但琵琶声停了好久都没有回应 。 我们移船靠近 ,邀请她出来相见,并让下人添酒回灯,重新摆起酒宴。 千呼万唤她才羞答答地走出来 ,怀抱琵琶半遮着脸面。
《琵琶行》原文翻译如下:背景介绍:唐宪宗元和十年,白居易被贬为九江郡司马 。第二年秋天,他在湓浦口送别客人时,夜里听到船上有人弹奏琵琶 ,声音带有京都流行的韵味。经询问得知,弹奏者是长安的歌女,曾师从穆、曹两位琵琶大师 ,后因年老色衰嫁给商人。
琵琶语:琵琶声,琵琶所弹奏的乐曲 。 (69)暂:突然,一下子。 (70)却坐:退回到原处。 (71)促弦:把弦拧得更紧 。 (72)向前声:刚才奏过的单调。 (73)掩泣:掩面哭泣。 (74)青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易当时的官阶是将侍郎 ,从九品,所以服青衫 。
《琵琶行》翻译及原文
《琵琶行》第三段原文:沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女 ,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头 ,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污 。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀 ,老大嫁作商人妇 。
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
我下马和客人在船上饯别设宴 ,举起酒杯要饮却无助兴的管弦。酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身 。循身轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
第二年秋天,他在湓浦口送别客人时 ,夜里听到船上有人弹奏琵琶,声音带有京都流行的韵味。经询问得知,弹奏者是长安的歌女 ,曾师从穆、曹两位琵琶大师,后因年老色衰嫁给商人 。白居易命人摆酒让她尽情弹奏,听她诉说身世 ,深有感触,于是写下这首长诗《琵琶行》。
《琵琶行》原文翻译如下:背景介绍 唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口 ,夜里听到船上有人弹琵琶 。听那声音,有京都流行的声韵。询问得知,此人是长安的歌女 ,曾向穆 、曹两位琵琶大师学艺。
《琵琶行》的翻译:夜晚在浔阳江头送别友人,秋风吹着枫叶和芦花,发出萧瑟的声音;我和客人下了马 ,在船上饯别设宴;举起酒杯想要饮酒,却没有管弦奏乐以助兴;喝酒喝得不痛快,让离别显得更加悲伤;离别时 ,月亮倒映着江水上,显得苍苍茫茫 。
琵琶行原文及翻译全文
《琵琶行》第三段原文:沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。自言本是京城女 ,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部 。曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。钿头银篦击节碎 ,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度 。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落鞍马稀 ,老大嫁作商人妇。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听 。今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。感我此言良久立 ,却坐促弦弦转急 。凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。翻译:秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟 。
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。循身轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴 。千呼万唤她才羞答答地走出来 ,还怀抱琵琶半遮着羞涩的脸面。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/sc/202602-969.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《琵琶行原文及翻译(琵琶行原文及翻译一句一句对应)》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:琵琶行并序白居易原文及翻译 酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。循身轻轻探问弹琵琶的是何人?琵琶停了...