《狼子野心》文言文翻译
翻译及注释:某富裕家庭偶尔获得两只小狼,将它们与自家的狗一同饲养 ,起初也与狗相安无事。随着时间的推移,两只狼渐渐长大,表面上显得十分驯顺 。主人逐渐忘记它们原本是狼。一日 ,主人白天在客厅休息,听到群狗发出愤怒的叫声,惊醒后四周查看 ,并无他人。准备再次入睡时,狗又像之前一样吼叫,这次主人假装睡觉以观察情况 。
狼子野心的文言文翻译和原文如下:翻译:有富人偶然得到两只小狼 ,将它们和家狗混在一起饲养,也和狗相安无事。两只小狼渐渐长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼 。一天,主人睡在客厅里 ,听到群狗呜呜地发怒声,惊地看四周,没有一个人。再次就枕准备睡觉 ,狗又像前面一样地嚎叫。
狼得不到机会,便走开;不久,另一只狼又来 ,像前者一样偷窥他的喉咙 。于是富室主人迅速起来杀死这两只狼,剖开它们的肚子,取出它们的心肝。富室主人回想当时狼试探它的情景 ,感叹道:这两只小狼确实具有在心里干大坏事的本性,只不过一直隐藏着不使它表现出来罢了。

文言文《狼子野心》原文及翻译
翻译及注释:某富裕家庭偶尔获得两只小狼,将它们与自家的狗一同饲养 ,起初也与狗相安无事。随着时间的推移,两只狼渐渐长大,表面上显得十分驯顺 。主人逐渐忘记它们原本是狼。一日,主人白天在客厅休息 ,听到群狗发出愤怒的叫声,惊醒后四周查看,并无他人。准备再次入睡时 ,狗又像之前一样吼叫,这次主人假装睡觉以观察情况 。
文言文狼子野心原文及翻译如下:有富室,偶得二小狼 ,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯 ,主人乃忘其为狼。一日,昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声 ,惊起周视,无一人 。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟 ,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革 。
文言文《狼子野心》翻译及注释:有个有钱人家偶然得到两只小狼 ,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼 。一天 ,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看 ,没有一个人。
翻译:沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡 ”。方圆几百里,都是盐碱地 ,不能耕种,荒草连天,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢。捕狼人挖开地面做成陷阱 ,深约几尺,阔三四尺,把木板盖在上面 ,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小,有点儿像枷锁的样子 。
《狼子野心》文言文翻译如下:翻译:有个有钱人家偶然得到两只小狼 ,将它们和家狗混在一起圈养,也和狗相安无事。两只狼渐渐地长大了,还是很驯服。主人竟然忘了它们是狼 。一天 ,主人晚上睡在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看 ,没有一个人。
《狼子野心》文言文翻译及原文
1 、翻译及注释:某富裕家庭偶尔获得两只小狼,将它们与自家的狗一同饲养,起初也与狗相安无事。随着时间的推移,两只狼渐渐长大 ,表面上显得十分驯顺 。主人逐渐忘记它们原本是狼。一日,主人白天在客厅休息,听到群狗发出愤怒的叫声 ,惊醒后四周查看,并无他人。准备再次入睡时,狗又像之前一样吼叫 ,这次主人假装睡觉以观察情况 。
2、狼子野心原文:有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜 ,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日 ,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人 。狼子野心原文 有富室 ,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长 ,亦颇驯,竞忘其为狼。
3、翻译:沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡”。方圆几百里 ,都是盐碱地,不能耕种,荒草连天 ,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢 。捕狼人挖开地面做成陷阱,深约几尺 ,阔三四尺,把木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小 ,有点儿像枷锁的样子。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/sc/202602-808.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《狼子野心文言文翻译(狼子野心文言文翻译及原文)》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:《狼子野心》文言文翻译 翻译及注释:某富裕家庭偶尔获得两只小狼,将它们与自家的狗一同饲养,起初也与狗相安无事。随着时间的推移,两只狼渐渐长大,表面上显得十分驯顺。主人逐渐忘记它...