毛遂自荐文言文翻译及原文
1、毛遂以三寸不烂之舌,胜过百万雄师 。平原君此后将毛遂视为上宾。毛遂自荐与自告奋勇的区别在于 ,自荐是自我推荐,常用于重大事情;自告奋勇是主动提出承担任务,多用于一般事情 ,且常指在无人愿意或无人提出时主动承担。
2 、平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数) 。门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来 ,向平原君自我推荐说:毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订合纵盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。
3、毛遂自荐文言文的翻译如下:整体概述:秦军攻打赵国 ,赵国派遣平原君赵胜前往楚国请求援兵解围。平原君挑选了十九名门客一同前往,但还差一人。这时,毛遂主动向平原君推荐自己 。详细翻译: 秦攻赵:秦军攻打赵国。 赵使平原君赵胜求救于楚:赵国派遣平原君赵胜前往楚国请求援兵。
《毛遂自荐》这篇文言文的翻译
1、毛遂捧着铜盘跪着献给楚王 ,说:“大王应当歃血来签订‘合纵’的盟约,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂 。”于是毛遂在宫殿上签定了‘合纵’盟约。毛遂左手拿着铜盘和血 ,而用右手招唤那十九个人说:“先生们在堂下相继歃血。先生们碌碌无为,这就是人们所说的依赖别人而办成事情的人啊 。
2 、《毛遂自荐》这篇文言文的翻译如下:背景:战国时期,赵国都城邯郸被秦军围困。赵国平原君计划前往楚国 ,与楚王签订“合纵 ”盟约,共同对抗秦国。平原君决定从自己的门客中选拔二十人一同前往,并誓言若不能和平解决,将以歃血为盟的决心坚持下去 。选拔过程:平原君在门客中挑选了十九人 ,但还剩下一席空缺。
3、《毛遂自荐》这篇文言文讲述了战国时期,赵国邯郸被秦军围困,平原君平原君欲赴楚国签订“合纵”盟约 ,选拔门客一同前往。他承诺若和平不成,将以歃血为盟的决心坚持 。然而,平原君未能在门客中找到合适人选 ,只剩一席空缺。这时,毛遂主动自荐,自述已在此三年 ,虽然平日未显才能,但在囊中锋芒终将显现。
4、毛遂以三寸不烂之舌,胜过百万雄师。平原君此后将毛遂视为上宾 。毛遂自荐与自告奋勇的区别在于 ,自荐是自我推荐,常用于重大事情;自告奋勇是主动提出承担任务,多用于一般事情,且常指在无人愿意或无人提出时主动承担。
毛遂自荐文言文翻译
秦兵围困邯郸时 ,赵国派遣平原君前往楚国求援,并签订合纵盟约。平原君计划带二十名既有勇力又文武兼备的门客同往 。他宣称,若和平方式可行 ,最好;若不可行,则将采用歃血方式,无论如何都要完成盟约。然而 ,平原君只找到了十九人,无法满足人数要求。此时,门下的毛遂挺身而出 ,自荐加入使团 。
毛遂自荐的成功,一方面源于他的魄力和才能,另一方面也得益于平原君的宽容和敢于用人。但是也正是平原君的敢于用人而让以自荐名扬天下、名垂千古的毛遂最终落得个自刎的下场 ,这却并不是所有人都熟悉的。
毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了 。要是我早就处在囊中的话,就会像锥子那样,整个锋芒都会露出来,不仅是尖梢露出来而已。”平原君终于带毛遂一道前往。平原君终于与毛遂一道前往(楚国) 。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。到了楚国 ,楚王只接见平原君一个人。
毛遂自荐文言文的翻译如下:整体概述:秦军攻打赵国,赵国派遣平原君赵胜前往楚国请求援兵解围。平原君挑选了十九名门客一同前往,但还差一人 。这时 ,毛遂主动向平原君推荐自己。详细翻译: 秦攻赵:秦军攻打赵国。 赵使平原君赵胜求救于楚:赵国派遣平原君赵胜前往楚国请求援兵 。
《毛遂自荐》文言文翻译:秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订合纵的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。

本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/sc/202602-170.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《毛遂自荐文言文/毛遂自荐古诗文》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:毛遂自荐文言文翻译及原文 1、毛遂以三寸不烂之舌,胜过百万雄师。平原君此后将毛遂视为上宾。毛遂自荐与自告奋勇的区别在于,自荐是自我推荐,常用于重大事情;自告奋勇是主动提出承担任...