行路难李白原文翻译及赏析
《行路难》李白原文翻译及赏析如下:原文:金樽清酒斗十千 ,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然 。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上 ,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海 。译文:金杯里装的名酒 ,每斗要价十千;玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
世上行路多么艰难,多么艰难;眼前歧路这么多,我该向北向南? 相信总有一天 ,能乘长风破万里浪;高高挂起云帆,在沧海中勇往直前!赏析: 背景:这首诗是李白在天宝三年被权贵排挤离开长安时所作,表达了他在人生道路上的迷茫与不屈。
行路难(其一)翻译如下:一句一翻译:金樽清酒斗十千 ,玉盘珍羞直万钱 。金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。但心情愁烦使得我放下杯筷 ,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然 。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。

李白‘行路难’的译文
《行路难》的译文如下:开篇描述:金杯中的美酒 ,每斗价值十千;玉盘里的佳肴,更是昂贵至万钱。情感抒发:我因心中郁闷,停下酒杯 ,扔掉筷子,无法下咽;拔剑四顾,心中一片茫然 。自然困境:想要渡过黄河,却被冰雪堵塞了道路;想要攀登太行山 ,又被茫茫风雪封锁了山道。
行路难,行路难,多歧路 ,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。白话译文:金杯中的美酒盛满佳肴,价值万钱 。我却放下杯筷不愿进餐 ,拔出宝剑环顾四周,心中充满茫然。想要渡过黄河,却遇到冰封的河道;想要攀登太行山 ,却面临雪封的山路。我在闲暇时去垂钓碧溪,忽然又梦到乘舟经过日边 。
原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食 ,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山 。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时 ,直挂云帆济沧海。译文:金杯里装的名酒,每斗要价十千; 玉盘中盛的精美菜肴,收费万钱。
行路难·其一 唐代:李白 金樽清酒斗十千 ,玉盘珍羞直万钱 。(羞 同:馐;直 同:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上 ,忽复乘舟梦日边 。
行路难(其一)翻译如下:一句一翻译:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。停杯投箸不能食 ,拔剑四顾心茫然 。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。欲渡黄河冰塞川 ,将登太行雪满山 。
李白《行路难》赏析
总结:《行路难·其一》通过层层递进的情感表达与象征手法的运用,既揭露了朝廷黑暗 、仕途艰难的现实,又展现了诗人身处逆境仍不屈不挠、追求理想的探索精神。全诗基调豪放乐观,以“长风破浪 ”的宣言传递出对未来的坚定信念 ,成为李白诗歌中“困境中见豪情”的经典之作。
《行路难》是唐代诗人李白创作三首诗,抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨 。全诗蕴意波澜起伏,跌宕多姿 ,跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,高昂的气势 ,独特的艺术魅力,成为后人广为称颂的千古名篇。【注释】见”为首,后鲍照拟作为多。金樽:古代盛酒的器具 ,以金为饰。清酒:清醇的美酒 。
赏析: 前四句:通过描写盛宴的美酒佳肴与诗人的愁苦心境形成鲜明对比,表现了诗人内心的苦闷和抑郁。 中间四句:用“冰塞川 ”、“雪满山”象征人生道路上的艰难险阻,同时借姜太公和伊尹的典故 ,表达了诗人对未来仍有所期待,不甘消沉,要继续追求的政治抱负。
行路难(其一)李白原文、注释 、翻译赏析
1、行路难(其一)翻译如下:一句一翻译:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱 。金杯中的美酒一斗价十千 ,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐 。拔出宝剑环顾四周 ,心里一片茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山 ,大雪遍布高山 。
2、《行路难》(其一)赏析 原文翻译:金樽中盛满清醇的美酒,每斗价值十千;玉盘里装满珍贵的食物,价值万钱。然而我却停下酒杯 ,扔掉筷子无法下咽,拔出宝剑环顾四周,心中一片茫然。想要渡过黄河 ,但冰雪堵塞了这条大川;想要登上太行山,但大雪已经封山 。
3、人生道路如此不顺,不由得使诗人发出“行路难”的感叹!可是忽然想起姜太公和伊尹,他们两位开始在政治上也并不顺利 ,反而最终大有作为。想到这两位伟大人物的经历,又给诗人增强了信心。倔强而又自信的李白,决不会在离筵上表现自己的气馁。
4 、行路难 ,行路难,多歧路,今安在?长风破浪会有时 ,直挂云帆济沧海 。译文:金樽斟满清酒,一杯要十千钱,玉盘里摆满珍美的菜肴价值万钱。面对佳肴我放下杯子 ,停下筷子,不能下咽,拔出剑来 ,四处看看,心中一片茫然。想渡过黄河,却被坚冰阻塞,想登上太行 ,却被满山的白雪阻拦 。
5、行路难,行路难,多歧路 ,今安在。 长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。 注解 珍馐:名贵的菜肴 。 垂钓坐溪上:传说吕尚未遇周文王时,曾在溪(今陕西宝鸡市东南)垂钓。 乘舟梦日边:传说伊尹见汤以前 ,梦乘舟过日月之边。合用这两句典故,是比喻人生遇合无常,多出于偶然 。
李白《行路难》三首原文
1、行路难 ,归去来! 有耳莫洗颖川水,有口莫食首阳蕨。含光混世贵无名,何用孤高比云月?吾观自古贤达人 ,功成不退皆殒身。子胥既弃吴江上,屈原终投湘水滨 。陆机雄才岂自保?李斯税驾苦不早。华亭鹤唳讵可闻?上蔡苍鹰何足道?君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行。
2 、金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食 ,拔剑四顾心茫然 。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路 ,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海 。其二 大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿 ,赤鸡白狗赌梨栗。
3、行路难!行路难! 多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海 。此诗大约作于天宝三载(744)李白被排挤出京时。组诗共三首 ,这里选的是第一首。诗的开头四句,用夸张的手法极写饮食的奢华:金杯里,醇美的清酒一斗值十千;玉盘里 ,珍贵的佳肴一盘值万钱(羞,同馐) 。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/gs/202602-729.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《【李白行路难,李白行路难其一原文和翻译】》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:行路难李白原文翻译及赏析 《行路难》李白原文翻译及赏析如下:原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上...