悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪原文_翻译及赏析
1、剑外从军远 ,无家与寄衣。散关三尺雪,回梦旧鸳机 。译文:剑阁之外,蜀地之内 ,我去从军,行程长远,没有家室 ,没人给我寄御寒的衣服;大散关上,雪有三尺之深,我晚上只能睡在雪地里,梦见自己在家里 ,妻子正在旧时的鸳机上给我缝制棉衣。
2 、悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪翻译及注释 翻译 我就要到剑外任职路途很遥远,没有家你再也不能给我寄寒衣。大散关的皑皑白雪足有三尺厚,往事如梦回想昔日为我弄织机 。注释 1悼伤:即悼亡 ,指丧妻。东蜀:即东川,治所在梓州(今四川三台县)。散关:又称大散关,在今陕西宝鸡市西南 。
3、原文:剑外从军远 ,无家与寄衣。散关三尺雪,回梦旧鸳机。翻译:剑阁之外,蜀地之内 ,我去从军,行程长远,没有家室 ,没人给我寄御寒的衣服;大散关上,雪有三尺之深,我晚上只能睡在雪地里,梦见自己在家里 ,妻子正在旧时的鸳机上给我缝制棉衣。
剑外从军远的下一句是什么
“剑外从军远 ”全诗《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》唐代 李商隐剑外从军远,无家与寄衣 。散关三尺雪,回梦旧鸳机。作者简介(李商隐)李商隐 ,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人 ,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。
全诗内容:《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》剑外从军远,无家与寄衣 。散关三尺雪 ,回梦旧鸳机。创作背景:唐宣宗大中五年夏秋之交,李商隐的妻子王氏突然病逝,他万分悲痛。这年冬天 ,他应柳仲郢之邀,从军赴东川 。在赴蜀途中,他写下了这首诗。
“剑外从军远”的下一句是“无家与寄衣”。该诗句出自唐代诗人李商隐所著的《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 。

剑外从军远,无家与寄衣。
1 、“剑外从军远,无家与寄衣 ”这句诗描绘了诗人远离家乡、从军在外、无人寄衣的孤寂情境 。远离家乡:“剑外从军远”中的“剑外”指的是剑阁之外 ,远离中原的边远地区。这里表达了诗人被派往边远地区从军,远离了家乡和亲人。无人寄衣:“无家与寄衣 ”则进一步强调了诗人的孤寂和无助。
2 、“剑外从军远”全诗《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》唐代 李商隐剑外从军远,无家与寄衣 。散关三尺雪 ,回梦旧鸳机。作者简介(李商隐)李商隐,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生 ,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。
3、“剑外从军远”出自唐代李商隐的《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 。这首诗的具体信息如下:全诗内容:《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》剑外从军远 ,无家与寄衣。散关三尺雪,回梦旧鸳机。创作背景:唐宣宗大中五年夏秋之交,李商隐的妻子王氏突然病逝 ,他万分悲痛 。
4、离家远行,思念绵绵:“剑外从军远,无家与寄衣”这两句诗,不仅描绘了诗人离家远行的艰辛 ,更透露出因妻子已逝,再无人关心自己冷暖的孤独与凄凉。这里的“无家 ”实际上是指失去了妻子的家,表达了诗人对妻子的深切思念。
5 、原文:剑外从军远 ,无家与寄衣 。散关三尺雪,回梦旧鸳机。翻译:剑阁之外,蜀地之内 ,我去从军,行程长远,没有家室 ,没人给我寄御寒的衣服;大散关上,雪有三尺之深,我晚上只能睡在雪地里 ,梦见自己在家里,妻子正在旧时的鸳机上给我缝制棉衣。
“散关三尺雪”的出处是哪里
1、“散关三尺雪 ”出自唐代李商隐的《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 。“散关三尺雪”全诗《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》唐代 李商隐剑外从军远,无家与寄衣。散关三尺雪,回梦旧鸳机。作者简介(李商隐)李商隐 ,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人 ,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。
2 、“散关三尺雪”出自唐代李商隐的《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 。诗句出处:“散关三尺雪 ”是该诗中的一句,全诗为《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 ,由唐代著名诗人李商隐所作。
3、“剑外从军远”出自唐代李商隐的《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》。这首诗的具体信息如下:全诗内容:《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》剑外从军远,无家与寄衣 。散关三尺雪,回梦旧鸳机。创作背景:唐宣宗大中五年夏秋之交 ,李商隐的妻子王氏突然病逝,他万分悲痛。
4、综上所述,《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》这首诗通过简洁而贴切的语言 ,深刻表达了李商隐对亡妻的深切思念与无尽哀悼 。
5 、“散关三尺雪,回梦旧鸳机。”从“寄衣 ”之意写起,更进一层,写梦中与妻子相遇 ,反衬其难遣的忧伤和寂寞。“三尺雪”描绘了大散关大雪封山的严寒景象,同时,也衬托出诗人心灵的冷凄 。夜晚 ,诗人寄宿在冰冷的驿站里,忍受着严冬和孤独的折磨,不知不觉又进入了梦乡。
“剑外从军远 ”的出处是哪里
1、“剑外从军远”出自唐代李商隐的《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》。这首诗的具体信息如下:全诗内容:《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》剑外从军远 ,无家与寄衣 。散关三尺雪,回梦旧鸳机。创作背景:唐宣宗大中五年夏秋之交,李商隐的妻子王氏突然病逝 ,他万分悲痛。这年冬天,他应柳仲郢之邀,从军赴东川。
2、“剑外从军远”出自唐代李商隐的《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 。“剑外从军远”全诗《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》唐代 李商隐剑外从军远 ,无家与寄衣。散关三尺雪,回梦旧鸳机。
3 、“剑外从军远 ”的下一句是:“无家与寄衣”,诗句出自唐代李商隐所著的《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》“剑外从军远”全诗 《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》唐代 李商隐 剑外从军远,无家与寄衣 。散关三尺雪 ,回梦旧鸳机。
4、剑外从军远,无家与寄衣。首句剑外,点明这次远行的原因是被征入剑南节度使幕府 ,为僚属 。剑外,指剑阁之南蜀中地区,唐代为蜀道要隘、军事重镇。从军 ,即入节度使幕府。
李商隐《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》原文及翻译赏析
散关三尺雪,回梦旧鸳机 。译文:剑阁之外,蜀地之内 ,我去从军,行程长远,没有家室 ,没人给我寄御寒的衣服;大散关上,雪有三尺之深,我晚上只能睡在雪地里,梦见自己在家里 ,妻子正在旧时的鸳机上给我缝制棉衣。
——唐代·李商隐《悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪》 悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪 剑外从军远,无家与寄衣。 散关三尺雪,回梦旧鸳机 。 写雪感伤 译文及注释 译文 我就要到剑外任职路途很遥远 ,没有家你再也不能给我寄寒衣。 大散关的皑皑白雪足有三尺厚,往事如梦回想昔日为我弄织机。
悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪翻译及注释 翻译 我就要到剑外任职路途很遥远,没有家你再也不能给我寄寒衣。大散关的皑皑白雪足有三尺厚 ,往事如梦回想昔日为我弄织机 。注释 1悼伤:即悼亡,指丧妻。东蜀:即东川,治所在梓州(今四川三台县)。散关:又称大散关 ,在今陕西宝鸡市西南 。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/gs/202602-4783.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《剑外从军远(剑外从军远全诗拼音)》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:悼伤后赴东蜀辟至散关遇雪原文_翻译及赏析 1、剑外从军远,无家与寄衣。散关三尺雪,回梦旧鸳机。译文:剑阁之外,蜀地之内,我去从军,行程长远,没有家室,没人给我寄御寒的衣服;大散...