式微原文及翻译注释
1、作者:佚名 式微,式微 ,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微 ,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释 ①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明 。②胡:为什么。③微:非 ,不是。故:为了某事 。④中露:露中,露水之中。
2、白话译文 天黑了,天黑了 ,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了,天黑了 ,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!整体赏析 诗凡二章,都以“式微,式微 ,胡不归”的设问句起调,紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬 ,胡为乎泥中 ”。
3 、《式微》译文 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主 ,何以还在露水中! 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主 ,何以还在泥浆中!《式微》注释 ⑴式:作语助词 。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。 ⑵微:非。微君:要不是君主 。 ⑶中露:露中。倒文以协韵。
4、式微原文及注释如下:式微的原文翻译:天黑了,天黑了 ,为什么还不回家?(如果)不是为了君主,何必还在露水中劳作!天黑了,天黑了,为什么还不回家?(如果)不是为了君主 ,何必还在泥浆中劳作!式微:天黑了 。式,语气助词;微,昏暗。胡:何 ,为什么。微:(如果)不是。君:君主 。
5、《式微》译文 天色渐暗,为何你不归?只因君王之故,为何暴露于露中!夜幕降临 ,为何你不回?只因君王之身,为何涉泥而行的如此狼狈!《式微》注释 ⑴式:作语气助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。⑵微:非 。微君:若非为了君主。⑶中露:露中。倒文以协韵 。⑷躬:身体。
6 、原文:式微 ,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露。式微 ,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中 。翻译:天黑了,天黑了 ,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。天黑了,天黑了 ,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中。

式微原文注音及翻译
1、《式微》译文 天黑了,天黑了 ,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中! 天黑了,天黑了 ,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!《式微》注释 ⑴式:作语助词 。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。 ⑵微:非。微君:要不是君主。 ⑶中露:露中 。倒文以协韵。
2、式微 ,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微 ,答迟胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!《式微》译文 天色渐暗,为何你不归?只因君王之故 ,为何暴露于露中!夜幕降临,为何你不回?只因君王之身,为何涉泥而行的如此狼狈!《式微》注释 ⑴式:作语气助词。微:(日光)衰微 ,黄昏或曰天黑 。
3 、《式微》原文及翻译如下:原文:式微,式微,胡不归?微君之故 ,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬 ,胡为乎泥中。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中 。天黑了 ,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中。
4、式微原文: 式微 ,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微 ,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!式微翻译及注释 翻译 天黑了 ,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中!天黑了 ,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!注释 1式:作语助词。
5、《式微》的原文翻译如下:“式微,式微!胡不归?”翻译为:“天黑了 ,天黑了!为什么还不回家呢?”这里,“式微 ”象征着天色渐暗,暗示着劳动者一天劳作的结束 ,而他们却仍未归家,表达了疑惑与渴望 。
《式微》的原文和翻译
式微 作者:佚名 式微,式微 ,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微 ,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释 ①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什么 。③微:非 ,不是。故:为了某事。④中露:露中,露水之中。
白话译文 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主 ,何以还在露水中!天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主 ,何以还在泥浆中!整体赏析 诗凡二章,都以“式微,式微 ,胡不归”的设问句起调,紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露”;“微君之躬 ,胡为乎泥中 ” 。
原文:式微,式微,胡不归?微君之故 ,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中。翻译:天黑了 ,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中 。天黑了 ,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中。
式微古诗原文及翻译
1 、原文:式微 ,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露。式微 ,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中 。翻译:天黑了 ,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。天黑了,天黑了 ,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中。
2、诗的译文将这种苦役生动地呈现出来,如同卡夫卡《万里长城建造时》中的情景 ,民众被命令修筑长城,却不知为何,只知服从命令 ,忍受艰辛 。这种底层人民的生活状态,揭示了鲁迅笔下阿Q式的纯朴与愚昧,他们埋头苦干 ,而不去质疑现实。《式微》的流传不仅反映了小人物的生存现状,更是对统治者无声的反抗。
3、原文:式微,式微 ,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬 ,胡为乎泥中!注释:①式:语气助词,没有实义 。微:幽暗不明。②胡:为什么。 ③微:非,不是。故:为了某事 。④中露:露中 ,露水之中。
4 、式微,式微,胡不归?微君之故 ,胡为乎中露?式微,式微,胡不归?微君之躬 ,胡为乎泥中?诗中以两个设问强化语言效果。从全诗看,“式微,式微 ,胡不归”,并不是有疑而问,而是胸中早有定见的故意设问 。
5、意思是说,为了君主的事情 ,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作。短短二章,寥寥几句 ,受奴役者的非人处境以及他们对统治者的满腔愤懑,给读者留下极其深刻的印象。在艺术上,这首诗有两个特点 。一是以设问强化语言效果。
式微原文|翻译|赏析_原文作者简介
诗凡二章 ,都以“式微,式微,胡不归”起调:天黑了 ,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“微君之故,胡为乎中露 ”;“微君之躬 ,胡为乎泥中”。意思是说,为了君主的事情,为了养活他们的贵体,才不得不终年累月、昼夜不辍地在露水和泥浆中奔波劳作 。
从全诗来看 ,“式微,式微,胡不归”并非真的有疑而问 ,而是心中有数的故意提问。
原文:式微,式微,胡不归?微君之故 ,胡为乎中露。式微,式微,胡不归?微君之躬 ,胡为乎泥中 。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主 ,何以还在露水中。天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中。
这首《式微》即是深刻反映了社会现实的诗歌。
式微原文 式微 。式微!胡不归?微君之故 ,胡为乎中露?式微。式微!胡不归?微君之躬,胡为乎交衢?行役反归之人虽信愿矣,君室不治而请于公室者非吾之过也。翻译 天渐渐黑了 。天渐渐黑了!为什么还不回家呢?要不是因为君主的事情 ,怎会身处在露水中呢?天渐渐黑了。
式微 作者:佚名 式微,式微,胡不归?微君之故 ,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬 ,胡为乎泥中!注释 ①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明 。②胡:为什么。③微:非,不是。故:为了某事 。④中露:露中 ,露水之中。
式微原文及翻译
《式微》译文 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中! 天黑了 ,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!《式微》注释 ⑴式:作语助词。微:(日光)衰微 ,黄昏或曰天黑 。 ⑵微:非。微君:要不是君主。 ⑶中露:露中。倒文以协韵 。
式微,式微,答迟胡不归?微君之躬 ,胡为乎泥中!《式微》译文 天色渐暗,为何你不归?只因君王之故,为何暴露于露中!夜幕降临 ,为何你不回?只因君王之身,为何涉泥而行的如此狼狈!《式微》注释 ⑴式:作语气助词。微:(日光)衰微,黄昏或曰天黑。⑵微:非 。微君:若非为了君主。
原文:即此羡闲逸 ,怅然吟式微。翻译: 即此羡闲逸:指的是诗人看到眼前这田园生活的安逸景象,心中充满了羡慕之情 。这里的“闲逸 ”指的是田园生活的宁静 、自在与舒适。 怅然吟式微:“怅然”表示诗人心中因羡慕而生出的惆怅与无奈之情。
本文来自作者[qweasd]投稿,不代表原理号立场,如若转载,请注明出处:https://m.modelit.cn/gs/202602-1072.html
评论列表(4条)
我是原理号的签约作者“qweasd”!
希望本篇文章《式微翻译(式微翻译及原文注释)》能对你有所帮助!
本站[原理号]内容主要涵盖:买车,购车,评测,导购,对比,口碑,汽车报价,国产汽车,大众汽车,丰田汽车,本田汽车,日产汽车
本文概览:式微原文及翻译注释 1、作者:佚名 式微,式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露!式微,式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中!注释 ①式:语气助词,没有实义。微:幽暗不明。②胡:为什...